- Mer Hajrenik
-
Մեր Հայրենիք Transkription Mer Hayrenik Titel auf Deutsch Unser Vaterland Land Armenien
ArmenienVerwendungszeitraum 1918 - 1920; 1991 - heute Text Mikael Nalbandian Melodie Barsegh Kanatschjan Notenblatt GIF Audiodateien Vokal, Instrumental, MIDI Mer Hajrenik (armenisch Մեր Հայրենիք „Unser Vaterland“) ist seit 1991 die Nationalhymne Armeniens.
Geschichte
Der ursprüngliche Text stammt von dem bedeutenden armenischen Dichter Mikael Nalbandian (1829–1866), die Komposition von Barsegh Kanatschjan (1885–1967). Das Lied wurde erstmals von der Demokratischen Republik Armenien von 1918 bis 1920 als Nationalhymne verwendet. Mer Hajrenik wurde am 1. Juli 1991 noch vor der Unabhängigkeit des Landes vom Obersten Sowjet der Armenischen SSR zur neuen Nationalhymne der Armenischen SSR erklärt. Sie ersetzte die Hymne der Armenischen SSR, allerdings wurde der ursprüngliche Text verändert und eine Strophe entfernt.
Armenischer Text Transkription Übersetzung Մեր Հայրենիք, ազատ, անկախ
Որ ապրէլ է դարէ դար
Իւր որդիքը արդ կանչում է
Ազատ, անկախ Հայաստան:
Ահա՝ եղբայր, քեզ մի դրօշ,
Որ իմ ձեռքով գործեցի
Գիշերները ես քուն չեղայ,
Արտասուքով լուացի:
Նայիր նրան երեք գոյնով,
Նուիրական մէր նշան,
Թող փողփողի թշնամու դէմ,
Թող միշտ պանծայ Հայաստան:
Ամենայն տեղ մահը մի է
Մարդ մի անգամ պիտ՚ մեռնի,
Բայց երանի՚ որ իւր ազգի
Ազատութեան կը զոհուի:Mer Hajrenik, azat, ankach,
Wor aprel e dare dar
||:Jur vortike ard kantschum e
Azat, ankach Hajastan.:||
Aha yeghbajr kez mi drosch,
Wor im dserkow gorzezi
||:Gischernere jes kun tscheghaj,
Artasukow lwazi.:||
Najir nran jerek gujnow,
Nwirakan mek nschan,
||:Togh poghpoghi tschnamu dem,
Togh mischt pandsa Hajastan.:||
Amenajn tegh mahe mi e
Mard mi angam pit merni,
||:Bajz jerani wor iur asgi
Asatutjan ksohwi.:||Unser Vaterland, frei und unabhängig,
Das von Jahrhundert zu Jahrhundert lebte
||:Seine Söhne ruft
Das freie unabhängige Armenien.:||
Hier Bruder, eine Flagge für dich,
Die ich mit meinen Händen genäht habe,
||:In Nächten, in denen ich nicht schlief,
Habe ich sie mit Tränen gewaschen.:||
Sieh sie an, mit drei Farben,
Ein geschenktes Symbol.
||:Laß sie strahlen gegen unsere Feinde.
Laß Armenien stets ehrenvoll sein.:||
Überall ist der Tod gleich
Jeder Mensch stirbt einmal
||:Aber glücklich ist, wer geweiht ist
Der Unabhängigkeit seines Volkes.:||Originaltext von 1918
Weblinks
- Nationalanthems.info
- Offizielle Seite des Präsidenten von Armenien (englisch, armenisch und russisch)
Nationalhymnen der Staaten Asiens47 asiatische Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen:
Afghanistan | Armenien | Aserbaidschan | Bahrain | Bangladesch | Bhutan | Brunei | China, Volksrepublik | Georgien | Indien | Indonesien | Irak | Iran | Israel | Japan | Jemen | Jordanien | Kambodscha | Kasachstan | Katar | Kirgisistan | Nordkorea | Südkorea | Kuwait | Laos | Libanon | Malaysia | Malediven | Mongolei | Myanmar | Nepal | Oman | Osttimor | Pakistan | Philippinen | Russland | Saudi-Arabien | Singapur | Sri Lanka | Syrien | Tadschikistan | Thailand | Türkei | Turkmenistan | Usbekistan | Vereinigte Arabische Emirate | Vietnam | ZypernUmstrittene Staaten:
Abchasien | Bergkarabach, Republik | Palästinensische Autonomiegebiete | China, Republik (Taiwan) | Südossetien | Türkische Republik NordzypernNationalhymnen der Staaten von:
Afrika | Europa | Nordamerika | Ozeanien | Südamerika
Wikimedia Foundation.
Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:
Mer Hayrenik — … Deutsch Wikipedia
Nationalhymne Armeniens — … Deutsch Wikipedia
Ach'imŭn pinnara — Koreanische Schreibweise Hangeul: 애국가 Hanja: 愛國歌 Revidiert: Aegukga McCune R.: Aegukka Ach’imŭn pinnara (auch Aegukka genannt) ist die Nationalhymne der Demokratischen Volksrepublik Korea ( … Deutsch Wikipedia
Achimun pinnara — Koreanische Schreibweise Hangeul: 애국가 Hanja: 愛國歌 Revidiert: Aegukga McCune R.: Aegukka Ach’imŭn pinnara (auch Aegukka genannt) ist die Nationalhymne der Demokratischen Volksrepublik Korea ( … Deutsch Wikipedia
Ach’imŭn pinnara — Koreanische Schreibweise Hangeul: 애국가 Hanja: 愛國歌 Revidiert: Aegukga McCune R.: Aegukka Ach’imŭn pinnara (auch Aegukka genannt) ist die Nationalhymne der Demokratischen Volksrepublik Korea ( … Deutsch Wikipedia
Al-Dschumhuriyatu l-muttahida — … Deutsch Wikipedia
An-Naschid al-Watani — (arabisch النشيد الوطني, DMG an Našīdu l Watanī, „Nationalhymne“) ist die Nationalhymne von Kuwait. Der Text der Hymne wurde vom kuwaitischen Dichter Ahmad Meschari al Adwani (1923−1990) geschrieben. Ibrahim as Sula komponierte die Musik der… … Deutsch Wikipedia
As Salam al Amiri — ist die Nationalhymne Katars. Der Text wurde von Scheich Mubarak bin Saïf Al Thani (* 1953) verfasst. Die Musik komponierte Abdul Aziz Nasser Obaidan (* 1952). Anlass war die Thronbesteigung des Emirs Scheich Hamad bin Chalifa Al Thani. Erstmals… … Deutsch Wikipedia
Aserbaidschanische Nationalhymne — … Deutsch Wikipedia
Bahrainona — … Deutsch Wikipedia