MedDRA

MedDRA

MedDRA bzw. das Medical Dictionary for Regulatory Activities (deutsch: Medizinisches Wörterbuch für Aktivitäten im Rahmen der Arzneimittelzulassung) ist eine Sammlung standardisierter, vorwiegend medizinischer Begriffe, die in verschiedensten regulatorischen Prozessen rund um das Arzneimittel verwendet werden. MedDRA wurde unter der Federführung der International Conference on Harmonisation (ICH) entwickelt, wobei die Schaffung einer Basis für eine international einheitliche Kommunikation zwischen Zulassungsbehörden und pharmazeutischen Unternehmen sowie eine automatisierbare Datenübermittlung im Fokus standen.

Die mittels MedDRA codierten Begriffe umfassen Bezeichnungen für Befunde, Symptomatik, Diagnosen (auch: Begleiterkrankungen), therapeutische Indikationen, internistische und chirurgische Verfahren, Untersuchungen sowie diverse anamnestischen Merkmale. Eine qualitative Bewertung durch bestimmte Begriffe (wie z. B. erhöht, erniedrigt, selten, häufig, normal, anomal, nachweisbar, nicht nachweisbar, positiv und negativ) wird ebenfalls durch MedDRA definiert.[1].

MedDRA ist von besonderer Bedeutung für die elektronische Übermittlung von Nebenwirkungen sowohl in der Prä- als auch Post-Marketing Phase von Fertigarzneimitteln (Klinische Studien aller Phasen, Spontanmeldesystem (Pharmakovigilanz)). In der EU und in den USA ist die Verschlüsselung der Nebenwirkungen gemäß MedDRA-Terminologie als Voraussetzung für die elektronische Übermittlung an die zuständigen Behörden vorgeschrieben. Auch in der Erstellung der Fachinformationen (Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels, englisch Summary of Product Characteristics, SmPC) wird die MedDRA-Terminologie verwendet.

MedDRA® ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Federation of Pharmaceutical Manufacturers and Associations (IFPMA). Der Vertrieb und die Pflege von MedDRA wird über die Maintenance and Support Services Organisation (MSSO) wahrgenommen.

Inhaltsverzeichnis

Struktur

MedDRA umfasst auf der untersten Ebene über 66.000 Bezeichnungen (so genannte Terme), die über verschiedene Stufen und Pfade in 26 systematischen Klassifikationen in der obersten Ebene zusammengeführt werden. Diese Klassen in der obersten Ebene bilden das Organklassensystem (Organ Class System, SOC). Jede Ebene ist durch eine bestimmte Granularität charakterisiert.

Hierarchie

Hierarchie der MedDRA-Terme

Organ Class System (SOC)
Systemorganklasse
High Level Group Term (HLGT)
Gruppenbezeichnung der hohen Ebene
High Level Term (HLT)
Bezeichnung der hohen Ebene
Preferred Term (PT)
Bevorzugte Bezeichnung
Lowest Level Term (LLT)
Bezeichnung der niedrigsten Ebene

Terme

Bei der Erstellung von MedDRA sind auch Begriffe aus verschiedenen bereits bestehenden Terminologien (Coding Symbols for Thesaurus of Adverse Reaction Terms (COSTART), International Classification of Diseases, Ninth Revision (ICD-9), Japanese Adverse Reaction Terminology (J-ART), World Health Organization’s Adverse Reaction Terminology (WHO-ART), Hoechst Adverse Reaction Terminology System (HARTS)) eingeflossen. Halbjährlich erscheinen Up-Dates mit neuen und gestrichenen Termen. Daneben werden auch Zuordnungen von Termen zur höheren Ebene neu definiert.

Organklassen

Die Organklassen sind im Folgenden aufgeführt.

  1. Infektionen und parasitäre Erkrankungen
  2. Gutartige, bösartige und unspezifische Neubildungen (einschl. Zysten und Polypen)
  3. Erkrankungen des Blutes und des Lymphsystems
  4. Erkrankungen des Immunsystems
  5. Endokrine Erkrankungen
  6. Stoffwechsel- und Ernährungsstörungen
  7. Psychiatrische Erkrankungen
  8. Erkrankungen des Nervensystems
  9. Augenerkrankungen
  10. Erkrankungen des Ohrs und des Labyrinths
  11. Herzerkrankungen
  12. Gefäßerkrankungen
  13. Erkrankungen der Atemwege, des Brustraums und Mediastinums
  14. Erkrankungen des Gastrointestinaltrakts
  15. Affektionen der Leber und Gallenblase
  16. Erkrankungen der Haut und des Unterhautzellgewebes
  17. Skelettmuskulatur-, Bindegewebs- und Knochenerkrankungen
  18. Erkrankungen der Nieren und Harnwege
  19. Schwangerschaft, Wochenbett und perinatale Erkrankungen
  20. Erkrankungen der Geschlechtsorgane und der Brustdrüse
  21. Kongenitale, familiäre und genetische Erkrankungen
  22. Allgemeine Erkrankungen und Beschwerden am Verabreichungsort
  23. Untersuchungen
  24. Verletzung, Vergiftung und durch Eingriffe bedingte Komplikationen
  25. Chirurgische und medizinische Eingriffe
  26. Soziale Umstände

Codierung

Die Codierung, d.h. die Auswahl der Terme und die Zuordnung innerhalb der Ebenen und entlang der Pfade erfolgt rechnergestützt. Sie erfolgt nach komplexen Regeln und erfordert eine entsprechende Schulung. Jeder Term wird über einen 8-stelligen numerischen Code verschlüsselt.

Recherche

Für eine Datenbankabfrage steht das Tool Standardised MedDRA Query (SMQ) zur Verfügung. Die Struktur von MedDRA erlaubt die Vergleichbarkeit unerwünschter Arzneimittelwirkungen, ihre Addition und die Zusammenfassung entlang definierter Pfade.

Japan

Neben der herkömmlichen MedDRA Version existiert zusätzlich eine japanische Version mit dem Namen MedDRA/J. Diese wird vom japanischen Gegenstück zur MSSO der sogenannten Japanese Maintenance Organization (JMO) gepflegt, um die Anforderungen der MHLW zu erfüllen.[2] Man findet z.B. nur in der japanischen MedDRA Version den Term Karōshi, da der Tod durch Überarbeitung nur in Japan als berufsbedingte Erkrankung existiert.


Einzelnachweise

  1. MedDRA Leitfaden Version 11.0, März 2008
  2. http://www.meddramsso.com/MSSOWeb/meddraj/index.htm

Weblinks


Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • MedDRA — or Medical Dictionary for Regulatory Activities is a clinically validated international medical terminology used by regulatory authorities and the regulated biopharmaceutical industry throughout the entire regulatory process, from pre marketing… …   Wikipedia

  • MedDRA — (Медицинский словарь терминологии регулятивной деятельности)  клинически проверенный словарь международной медицинской терминологии. Используется регуляторами по всему жизненному циклу фармацевтической продукции до и после получения… …   Википедия

  • MedDRA — noun of ; medical terminology used by regulatory authorities and the regulated biopharmaceutical industry, including adverse event classification …   Wiktionary

  • MedDRA — medical dictionary of drug regulatory activities …   Medical dictionary

  • MedDRA — • medical dictionary of drug regulatory activities …   Dictionary of medical acronyms & abbreviations

  • Medical Dictionary for Regulatory Activities — Das Medical Dictionary for Regulatory Activities (deutsch: Medizinisches Wörterbuch für Aktivitäten im Rahmen der Arzneimittelzulassung), abgekürzt MedDRA, ist eine Sammlung standardisierter, vorwiegend medizinischer Begriffe, die in… …   Deutsch Wikipedia

  • Nebenwirkungen — Eine Nebenwirkung ist eine neben der beabsichtigten Hauptwirkung eines Arzneimittels auftretende Wirkung. Synonym wird im allgemeinen Sprachgebrauch der Begriff unerwünschte Arzneimittelwirkung (UAW) verwendet.[1][2] Nach der gesetzlichen… …   Deutsch Wikipedia

  • Unerwünschte Arzneimittelwirkung — Eine Nebenwirkung ist eine neben der beabsichtigten Hauptwirkung eines Arzneimittels auftretende Wirkung. Synonym wird im allgemeinen Sprachgebrauch der Begriff unerwünschte Arzneimittelwirkung (UAW) verwendet.[1][2] Nach der gesetzlichen… …   Deutsch Wikipedia

  • Unerwünschte Wirkung — Eine Nebenwirkung ist eine neben der beabsichtigten Hauptwirkung eines Arzneimittels auftretende Wirkung. Synonym wird im allgemeinen Sprachgebrauch der Begriff unerwünschte Arzneimittelwirkung (UAW) verwendet.[1][2] Nach der gesetzlichen… …   Deutsch Wikipedia

  • Uppsala Monitoring Centre — The Uppsala Monitoring Centre (the UMC), located in Uppsala, Sweden, is the field name for the World Health Organization Collaborating Centre for International Drug Monitoring. The UMC works by collecting, assessing and communicating information… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”