Love's Labour's Lost

Love's Labour's Lost

Verlorene Liebesmüh (eng. Love's Labour's Lost, zu deutsch auch Liebes Leid und Lust) ist eine Komödie von William Shakespeare. Die genaue Entstehungszeit ist unklar. Die erste erhaltene Veröffentlichung ist die Quartoausgabe von 1598, der vermutlich jedoch eine verlorengegangene bad quarto vorausging. Love's Labour's Lost ist auch in der Folioausgabe von 1623 enthalten.

Inhaltsverzeichnis

Handlung

Die Handlung spielt am Hofe Ferdinands, des Königs von Navarra. Zu Beginn schwören der junge König und seine Freunde, die Lords Dumaine, Longaville und Berowne, dass sie die nächsten drei Jahre ganz dem Studium von Literatur und Wissenschaft widmen möchten und für diese Zeit allen weltlichen Genüssen - vor allem der Gesellschaft von Frauen - entsagen. Kurz darauf trifft jedoch die Prinzessin von Frankreich mit ihren Hofdamen Maria, Kathrine und Rosaline ein, um im Auftrag ihres Vaters mit Ferdinand politische Geschäfte zu erledigen. Mit Rücksicht auf den Eid empfängt der König sie nicht am Hofe, sondern auf dem Feld. Ferdinand "verfällt" der Prinzessin, Berowne verliebt sich in Rosaline, Dumaine in Kate und Longaville in Maria. - Der Spanier Don Armado gibt dem Clown Costard einen Brief für seine angebetete Jacquenetta, Berowne gibt ihm einen für Rosaline; Costard aber vertauscht die Briefe.

Berowne hat ein Gedicht für Rosaline, er versteckt sich, als der König mit einem Gedicht erscheint; auch dieser versteckt sich, als Longaville mit einem Gedicht für seine Liebe auftaucht; dieser verbirgt sich, als endlich Dumaine mit einem entsprechenden Liebesgedicht erscheint. Da kommt Longaville hervor und schilt ihn, der König kommt heraus und wirft beiden Eidbruch vor, Berowne erscheint und bezichtigt die drei des Eidbruchs. Jetzt bringen Jacquenetta und Costard den Brief von Berowne an Rosaline, so dass der allseitige Eidbruch offensichtlich ist und die vier beschließen, die Frauen zu umwerben.

Das Stück endet mit einem Fest, auf dem es zunächst zu weiteren Verwechslungen kommt, bevor ein Bote die heitere Atmosphäre mit der Nachricht vom Tod des Königs von Frankreich zunichte macht. Die Prinzessin erklärt, dass sie noch am selben Abend aufbrechen werden und gibt König Ferdinand den Rat, ein Jahr als Einsiedler zu leben, danach könne er sie wieder aufsuchen.

Übersetzungen

Die erste Übersetzung ins Deutsche veröffentlichte Jakob Michael Reinhold Lenz unter dem lateinischen Titel Amor vincit omnia (Leipzig 1774). Vier Jahre später erschien das Drama als Der Liebe Müh ist umsonst im 4. Band der ersten vollständigen deutschen Shakespeare-Übersetzung von Johann Joachim Eschenburg (Straßburg/Mannheim 1778). Wieland übersetzte die Komödie nicht. In der Schlegel-Tieck-Ausgabe ist das Werk in einer Übersetzung von Wolf Heinrich Graf von Baudissin (Berlin 1839) unter dem Titel Liebes Leid und Lust enthalten. Neuere Übersetzungen stammen von Hans Rothe (Liebe leidet mit Lust, München 1963) und Erich Fried (Verlorene Liebesmühe, Berlin 1989) und Frank Günther (Verlorene Liebesmüh, Cadolzburg 2000). Ursula Sautter legte 1999 eine kommentierte Studienausgabe mit einer eigenen Prosaübersetzung vor.

Sonstiges

Das mittellateinische Wort honorificabilitudinitatibus, in Love's Labour's Lost dem Witzbold Costard in satirischer Absicht in den Mund legt, ist das längste Wort im Gesamtwerk Shakespeares und galt lange als längstes Wort der englischen Sprache.

Verfilmungen

Literatur

  • William Shakespeare: Love's Labour's Lost. Englisch-Deutsche Studienausgabe. Deutsche Prosafassung, Anmerkungen, Einleitung und Kommentar von Ursula Sautter. Stauffenburg, Tübingen 1999, ISBN 978-3-86057-557-4.

Weblinks


Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Love's labour's lost — (engl., spr. lŏws lëbers lŏst), »Verlorne Liebesmüh «, Titel eines Lustspiels von Shakespeare …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Love's labour's lost — (spr. löww s lehbĕrs), »Der Liebe Müh ist verloren«, als »Verlorene Liebesmüh« oft zitierter Titel eines Lustspiels von Shakespeare …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Love's Labour's Lost — Title page of the first quarto (1598) Love s Labour s Lost is one of William Shakespeare s early comedies, believed to have been written in the mid 1590s, and first published in 1598. Contents 1 …   Wikipedia

  • Love's Labour's Lost — Peines d amour perdues Peines d amour perdues Première édition in quarto de 1598 Auteur William Shakespeare Genre Mixte : Comédi …   Wikipédia en Français

  • Love's Labour's Lost — a comedy (1594 95?) by Shakespeare. * * * Love’s Labour’s Lost [Loves Labours Lost] a play (c. 1595) by William Shakespeare. The story is about a king and three of his ↑lords who decide to keep away from women for three years and spend the time… …   Useful english dictionary

  • Love's Labour's Lost (disambiguation) — Love s Labour s Lost is one of William Shakespeare s early comedies.Love s Labour s Lost may also refer to:* Love s Labour s Lost (2000 film), a British film * Love s Labour s Lost (opera), an opera by Nicolas Nabokovee also* Love s Labour s Won… …   Wikipedia

  • Love's Labour's Lost (opera) — Love s Labour s Lost is an opera by Nicolas Nabokov, written by W. H. Auden and Chester Kallman, based on Shakespeare s play. It was first performed in 1973 …   Wikipedia

  • Love's Labour's Lost (2000 film) — Infobox Film name = Love s Labour s Lost caption = Theatrical release poster director = Kenneth Branagh producer = David Barron Kenneth Branagh eproducer = aproducer = writer = Kenneth Branagh (based on the play by William Shakespeare) starring… …   Wikipedia

  • Love’s Labour’s Lost —  Comedy by Shakespeare. There may also have been a companion play, now lost, called Love’s Labour’s Won …   Bryson’s dictionary for writers and editors

  • Love's Labour's Lost — Love s La|bour s Lost a humorous play by William Shakespeare in which a king and three of his friends promise to study and not become involved with women. However, they meet a princess and her friends, and fall in love with them, so that they are …   Dictionary of contemporary English

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”