Kotau

Kotau
Kotau
Kotau vor einem chinesischen Yamen
Chinesische Bezeichnung
Langzeichen 叩頭 oder 磕頭
Kurzzeichen 叩头 oder 磕头
Pinyin(Mandarin) kòutóu oder kētóu
Jyutping(Kantonesisch) kau3 tau4 (nur 叩頭)
Japanische Bezeichnung
Kanji 叩頭 (Nomen); 叩頭く (Verb)
Rōmaji kōtō (Nomen); nukazuku oder nukatsuku (Verb)
Koreanische Bezeichnung
Hangeul 고두
Hanja 叩頭
Revidierte Romanisierung godu
Vietnamesische Bezeichnung
Quốc Ngữ khấu đầu
Hán tự 叩頭
Kotau vor französischen Soldaten

Mit Kotau (chinesisch 叩頭 / 叩头 kòutóu, auch chinesisch 磕頭 / 磕头 kētóu) bezeichnet man den ehrerbietigen Gruß im Kaiserreich China. Dabei wirft sich der Grüßende in gebührendem Abstand zu dem zu Begrüßenden nieder und berührt mehrmals mit der Stirn den Boden. Gegenüber dem Kaiser erfolgte ein dreimaliges Niederwerfen mit je dreimaligem Berühren des Fußbodens mit der Stirn. Nach der Vollführung des Kotau blieb man häufig in kniender oder sitzender Körperhaltung.

Inhaltsverzeichnis

Bedeutung des Kotau

Während der Inthronisation eines neuen Kaisers vollführten sämtliche Angehörige des Hofstaates den Kotau in ritualisierter Form durch Zuruf eines Generaleunuchen oder Zeremonienmeisters. Der Begriff Kotau wird im deutschen Sprachraum als Umschreibung für Unterwerfung, Eingliederung in eine Rangordnung bzw. nicht ganz freiwilliges Nachgeben benutzt. Daher der Ausdruck "seinen Kotau machen" oder "ich muss meinen Kotau machen".

Geschichte

Die Frage des Kotau war keineswegs der einzige Stein des Anstoßes, mit dem das chinesische Hofzeremoniell europäischen Gesandten gegenüber aufwartete. Aber durch den Kotau seines Gesandten wurde die untergeordnete Stellung eines europäischen Potentaten aufgezeigt, weil dieser dann von chinesischer Seite offiziell zum Tributbringer erklärt wurde.

Bei Martin de Radas Gesandtschaft sollten die Spanier vor dem Gouverneur von Fujian auf die Knie fallen. Das löste heftige Diskussionen innerhalb der Delegation aus: Die Soldaten fühlten sich an die Prostrationen erinnert und wollten sich mit Blick auf die Würde ihres Fürsten der Zeremonie nicht unterwerfen. Die Missionare jedoch plädierten dafür, da sie den Erfolg der Mission gefährdet glaubten. Mit dem Argument, diese Form der Verehrung enthalte keine Beleidigung Gottes, konnten sie sich schließlich durchsetzen.

Im Falle der Macartney-Mission 1793 verweigerte ihr Leiter George Macartney, 1. Earl Macartney indes den Kotau vor dem chinesischen Kaiser Qianlong und begnügte sich mit einem einfachen Kniefall. Diese aus Sicht des Monarchen mangelnde Respektbezeugung mag durchaus zum Scheitern des Unternehmens beigetragen haben. Erfolgreicher war im folgenden Winter die Titsingh-Mission unter Leitung des niederländischen Geschäftsmanns Isaac Titsingh, der die Vorschriften des Hofzeremoniells protokollarisch befolgte und den Kotau wie vorgeschrieben ausführte.

Im Vorfeld der Britischen Amherst-Mission 1816 weigerte sich William Pitt Amherst, 1. Earl Amherst, den Kotau vor einer Drachenfigur (Symbol für den Kaiser) auszuführen (im Gegenzug hätte er gefordert, dass sich ein Mandarin vor einem Porträt Georgs III. niederkniet, was verweigert wurde; auch Amhersts Vorschlag daraufhin, dass jeder chinesische Gesandte vor König Georg III. in derselben Weise niederknien solle, wurde als unmöglich verworfen). Die Mission scheiterte schließlich daran, weil Amherst nach seiner Ankunft in Peking nicht einer sofortigen Audienz bei Kaiser Jiaqing nachkam und deswegen nicht mehr empfangen wurde.

Abschaffung des Kotau

Nach der Revolution von 1912 und der Ausrufung der Republik China wurde der Kotau offiziell abgeschafft. Jedoch entboten noch immer der Hofstaat, chinesische und ausländische Gäste und sogar Beamte der chinesischen Republik dem letzten Kaiser Pu Yi diese Form der Verehrung.

In der Zeit nach Ausrufung der Volksrepublik China 1949 verlor der Kotau an Bedeutung.

Weblinks


Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Kotau — • Kotau einen/seinen Kotau machen (ugs.) »sich unterwürfig verhalten, nachgeben« Das um 1900 aufgekommene, besonders in dieser Wendung vorliegende Fremdwort »Kotau« entstammt dem chinesischen Hofzeremoniell und bezeichnet die Art, wie man sich… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Kotau — (chines., »Schlagen des Kopfes«), die in China im Ahnenkultus und vor dem Kaiser oder seinem Stellvertreter übliche Zeremonie tiefster Unterwürfigkeit durch Niederwerfen und dreimaliges Aufschlagen der Stirn auf den Boden. Der Gedanke, das… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Kotau — (richtiger Kôu tôu), chines. Zeremonie vor dem Höhergestellten: einmaliges Niederknien und dreimaliges Aufschlagen des Kopfes auf den Boden; vor dem Kaiser dreimal zu wiederholen …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Kotau — Kotau,der:K.machen:⇨demütigen(II) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Kotau — Sm übertriebene Höflichkeitsbezeugung per. Wortschatz exot. (20. Jh.) Entlehnung. Über das Englische entlehnt aus chin. k o t ou, eigentlich Schlagen des Kopfes , Bezeichnung der Begrüßung, die dem Kaiser dargebracht wird, und die u.a. darin… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Kotau — Ko|tau 〈m. 6〉 tiefe Verbeugung (der Chinesen) auf den Knien, bis die Stirn die Erde berührt ● (vor jmdm.) Kotau machen 〈fig.〉 sich (vor jmdm.) demütigen, (vor jmdm.) kriechen [<chin. ketou „schlagen (mit dem) Kopf“] * * * Ko|tau, der; s, s… …   Universal-Lexikon

  • Kotau — Ko|tau 〈m.; Gen.: s, Pl.: s〉 tiefe Verbeugung (der Chinesen) auf den Knien, bis die Stirn die Erde berührt; vor jmdm. Kotau machen 〈fig.〉 sich (vor jmdm.) demütigen, (vor jmdm.) kriechen [Etym.: <chines. ketou »schlagen (mit dem) Kopf«] …   Lexikalische Deutsches Wörterbuch

  • Kotau — Ko|tau, der; s, s <chinesisch> (demütige Ehrerweisung); Kotau machen …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Kotau — Ko|tau der; s, s <aus gleichbed. chin. kētóŭ, eigtl. »Schlagen (mit dem) Kopf«> demütige Ehrerweisung, Verbeugung …   Das große Fremdwörterbuch

  • Einen Kotau machen —   Am kaiserlichen Hof in China hatte man beim Begrüßungszeremoniell als Zeichen der Unterwerfung und Demut mit dem Kopf den Boden zu berühren. Der chinesische Ausdruck dafür ist kou tou (= mit dem Kopf [auf den Boden] schlagen). In die… …   Universal-Lexikon

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”