All your base

All your base

All your base are belong to us (Deutsch etwa: „Alle eure Stützpunkt sind gehören uns“), kurz: AYBABTU oder AYB, ist ein Zitat aus der Eröffnungssequenz des Computerspiels Zero Wing und steht für ein Internet-Phänomen der Jahre 2001 und 2002. In der Netzkultur wird mit dieser Phrase in der Regel auf die Verwahrlosung von Sprache und Form im Internet angespielt.

Inhaltsverzeichnis

Entwicklung

Das Spiel Zero Wing, ein horizontal scrollendes Weltraum-Shoot-’em-up, das 1989 für Arcade-Maschinen und Sega Mega Drive erschien, blieb an sich unbedeutend. Die Übersetzung des Eröffnungstextes aus dem Japanischen ins Englische (siehe auch: Engrish) für den europäischen Markt war jedoch dermaßen holprig, dass dieser im englischen Sprachraum für einiges Aufsehen sorgte. Zu seinem Ruhm kam der Spruch erst in den Jahren 1999–2001. (Ein Grund war wohl, dass das Spiel nie in den USA erschien.) Viele der unfreiwillig komischen Sätze dieser Sequenz wurden von der Internetgemeinschaft, vor allem im Umfeld der Videospiele-Szene, als Mem übernommen.

Die Grundlage für diesen Hype schuf ein Mitglied des TribalWar-Forums, Bad_CRC, der am 16. Dezember 2000 einen „All your base are belong to us“-Thread[1] eröffnete und die ersten (und bis heute die meisten) Photomontagen erstellte. In mehr oder weniger bekannten Bildern wurde dabei in irgendeiner Form der Spruch „All your base are belong to us“ eingearbeitet. Kurze Zeit später wurden diese Bilder (von einem Fan) in ein Musikvideo eingearbeitet. Als musikalische Untermalung dient das Lied Invasion of the Gabber Robots der Gruppe The Laziest Men on Mars. Dieses Video beginnt mit einer gekürzten Version des Zero-Wing-Intros, bei dem der gesprochene Text mit Hilfe von Microsoft Sam intoniert wurde (Zero Wing hat keine Sprachausgabe).

Dieses Flash-Video machte das Zitat über die Grenzen der Videospiel-Foren einem breiteren Publikum bekannt. Schnell gelangte „All your base“ in die Top 50 der Suchbegriffe bei Lycos. Bald folgten versteckte Anspielungen auf „All your base“ auf bekannten Internetseiten. „All your base“ wurde somit vom Insiderwitz unter Videospielern und Geeks zu einem Massenphänomen, über das auch Medien wie das Time Magazine und Wired berichteten. Obschon oft totgeredet, erfreut sich „All your base“ im Internet weiterhin wachsender Beliebtheit.

Einige Spielentwickler bauten „All your base are belong to us“ sogar als Cheat in ihre Echtzeit-Strategiespiele ein, zum Beispiel in Empire Earth (Stainless Steel Studios), Age of Empires II (Ensemble Studios) und Warcraft III (Blizzard Entertainment).

Inzwischen existieren, so etwa auf YouTube, auch andere Versionen des Videos, bei denen die Textzeilen von realen Sprechern gesprochen werden. Eines der zur Zeit bekanntesten Beispiele ist ein Musikvideo zum Strategiespiel Command and Conquer: Alarmstufe Rot 3, in welchem der ehemalige Star-Trek-Darsteller George Takei diesen Satz vorträgt.

Originaltext aus dem Zero-Wing-Intro

AYBABTU in Århus
In A.D. 2101, war was beginning.
Captain: What happen ?
Mechanic: Somebody set up us the bomb. [Anm.: Im Flash-Video wird „Someone set up us the bomb“ gesagt]
Operator: We get signal.
Captain: What !
Operator: Main screen turn on.
Captain: It's You !!
CATS: How are you gentlemen !!
CATS: All your base are belong to us.
CATS: You are on the way to destruction.
Captain: What you say !!
CATS: You have no chance to survive make your time.
CATS: HA HA HA HA … [Anm.: Im Flash-Video wird „HA HA HA“ gesagt]
Captain: Take off every 'zig' !!
Captain: You know what you doing.
Captain: Move 'zig'.
Captain: For great justice.
[Anm: Fettgedruckte Zeilen sind nicht in der Introszene des Flash-Videos vorhanden, tauchen aber als Lyric während des Videos in anderer Reihenfolge auf]

Deutsche Übersetzung

(Teilweise aus dem Japanischen, teilweise aus dem Englischen übersetzt, Übersetzungsfehler der Originalversion wurden teilweise beibehalten)

Das Jahr 2101 – Der Krieg hat begonnen.
Kapitän: Was ist passiert?
Chef-Ingenieur: Jemand hat eine Bombe gezündet!
Techniker: Captain! Wir erhalten eine Übertragung!
Kapitän: Was?!
Techniker: Visuelle Übertragung auf dem Hauptschirm
Kapitän (fassungslos): SIE sind es!?
CATS (sarkastisch): Sie scheinen recht beschäftigt zu sein, meine Herren?
CATS: Alle eure Stützpunkt sind gehören zu uns
CATS: Auch Ihr Schiff dürfte nicht mehr lange durchhalten!
Kapitän (geschockt): WAS???
CATS: Vielen Dank für Ihre Zusammenarbeit
CATS: Machen Sie das Beste aus der kurzen Zeit, die Ihnen bleibt.
CATS: Ha ha ha ha ha…
Techniker: Captain…
Kapitän: Erteilen Sie allen Zig-Fightern den Startbefehl!
Kapitän: Jetzt müssen wir uns auf sie verlassen.
Kapitän: Unsere Hoffnung auf die Zukunft…
Kapitän: Es ist an Euch, Zig-Fighter!

Originaltext auf Japanisch

西暦2101年
戦いは始まった。
艦長:一体どうしたと言うんだ!
機関士:何者かによって、爆発物が仕掛けられたようです。
通信士:艦長!通信が入りました!
艦長:なにっ!
通信士:メインスクリーンにビジョンが来ます。
艦長:おっお前は!
CATS:おいそがしそうだね、諸君。
CATS:連邦政府軍のご協力により、君達の基地は、全てCATSがいただいた。
CATS:君達の艦も、そろそろ終わりだろう。
艦長:ばっばかなっ・・・!
CATS:君達のご協力には感謝する。
CATS:せいぜい残り少ない命を、大切にしたまえ・・・・。
CATS:ハッハッハッハッハッ・・・
通信士:艦長・・・。
艦長:ZIG全機に発進命令!!
艦長:もう彼らに託すしかない・・。
艦長:我々の未来に希望を・・・
艦長:たのむぞ。ZIG!!

Quellen

  1. Forenthread im TribalWar-Forum

Weblinks


Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • All Your Base — are belong to us (Deutsch etwa: „Alle eure Stützpunkt sind gehören uns“), kurz: AYBABTU oder AYB, ist ein Zitat aus der Eröffnungssequenz des Computerspiels Zero Wing und steht für ein Internet Phänomen der Jahre 2001 und 2002. In der Netzkultur… …   Deutsch Wikipedia

  • All your base are belong to us — (traduction mot à mot : Toute(s)[1] votre (vos)[1] base sont nous appartiennent) est une phrase ayant causé entre 2000 et 2003 un véritable phénomène sur le web. C est une phrase tirée de la version en (mauvais) anglais du jeu vidéo japonais …   Wikipédia en Français

  • All Your Base Are Belong To Us — (traduction mot à mot : Toute votre base sont nous appartiennent) est une phrase ayant causé entre 2000 et 2003 un véritable phénomène sur le web. C est la traduction approximative (et erronée) en anglais d un énoncé qu on trouve dans le jeu …   Wikipédia en Français

  • All your base are belong to us — (kurz AYBABTU), wortwörtlich auf deutsch übersetzt All eure/deine Stützpunkt sind gehören zu uns oder auch Euer/dein ganzer Stützpunkt sind gehört zu uns, ist ein Zitat aus der Eröffnungssequenz des Computerspiels Zero Wing und steht für ein… …   Deutsch Wikipedia

  • All your base are belong to us — (также All your base, AYBAB2U, AYBABTU, или просто AYB)  грамматически ошибочная фраза из английского перевода игры «Zero Wing», ставшая известным Интернет мемом. Содержание 1 История 1.1 Популярность …   Википедия

  • All your base are belong to us — (abreviado como AYBABTU, y que se podría traducir como «Toda tu base son nos pertenecen») es uno de los ejemplos más conocidos del Engrish (mala traducción del japonés al inglés). Proviene de una mala traducción en la versión en inglés del… …   Enciclopedia Universal

  • All your base are belong to us — Chapa con la famosa frase. «All your base are belong to us», abreviado como AYBABTU y literalmente traducido como «Todas tus bases nos pertenecen», es uno de los ejemplos más populares del Engrish o mala traducción del japonés al inglés. La frase …   Wikipedia Español

  • All your base are belong to us — The phrase as it appears in the introduction to Zero Wing. All your base are belong to us (often shortened to All Your Base , AYBABTU , or simply AYB ) is a broken English phrase that became an Internet phenomenon or meme in 2000–2002. The text… …   Wikipedia

  • all your base — ● ►en loc. ►SOC ... are belong to us. Phénomène de société issu d une piètre traduction du jeu vidéo Zero Wing sur Megadrive, sorti en 1990. Sans qu on sache trop bien pourquoi, de nombreuses parodies reprennent le slogan des envahisseurs... http …   Dictionnaire d'informatique francophone

  • all\ your\ base\ are\ belong\ to\ us — From the game Zero Wing for the Sega Genesis, the result of not enough money being spent on translation. Used to indicate victory or general superiority over someone or something. Has become enormously popular among internet geeks …   Dictionary of american slang

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”