Gerhard von Toledo

Gerhard von Toledo

Gerhard von Cremona (Gherardo da Cremona bzw. Gerard Cremonensis, * 1114 in Cremona, Italien; † 1187 in Toledo, Spanien) war ein Gelehrter und bedeutender Übersetzer arabischer Schriften ins Lateinische.

Über seine Herkunft und seinen Lebenslauf ist wenig bekannt. Über 100 Jahre nach seinem Tod schrieb der Dominikaner Francesco Pippino, Gerhard habe es schon sehr früh „aus Liebe zum Almagest“ nach Toledo gezogen. Hier war im 12. Jahrhundert das bedeutendste Zentrum des mittelalterlichen Europa für die Übersetzung von Werken aus dem Arabischen entstanden. Gerhard studierte Arabisch und war bald in der Lage, nicht nur den Almagest, sondern auch zahlreiche weitere Werke ins Lateinische zu übersetzen. Am Domkapitel in Toledo arbeitete er dann viele Jahre als Diakon und Lehrer. Ob er tatsächlich bis zu seinem Tod in Toledo blieb, ist nicht sicher, da er in Cremona begraben liegt.

Werke

Im Laufe von mehr als vierzig Jahren übersetzte Gerhard mindestens 70 philosophische und naturwissenschaftliche Werke aus dem Arabischen ins Lateinische, wobei die Zuschreibung nicht in allen Fällen als gesichert gelten kann. Zu diesen Werken zählen unter anderem:

Des weiteren wurden ihm auch eigenständige wissenschaftliche Schriften zugeschrieben, die aber vermutlich von Gerhard von Sabionetta, einem Franziskaner und Astronom des 13. Jahrhunderts, stammen.

Ohne Zweifel hat er einen wesentlichen Beitrag dazu geleistet, Werke sowohl der antiken griechischen als auch mittelalterlichen arabischen Philosophie und Wissenschaft in der lateinischen Welt bekannt zu machen, die dann auch nachhaltigen Einfluss auf die Entwicklung der Scholastik ausübten. Da seine Übersetzungen auf arabischen Übertragungen beruhten, wurden sie in ihrer Nähe zum Original zum Teil bald von anderen Übersetzungen übertroffen, die, wie diejenigen von Wilhelm von Moerbeke, anhand griechischer Originale erstellt wurden. Nichtsdestoweniger behielten die Übersetzungen Gerhards auch in solchen Fällen ihren Einfluss noch bis in die Frühe Neuzeit, da sie in Form von Zitaten in der kommentierenden Literatur weiterlebten und in den Handschriften vielfach auch in synoptischer Gegenüberstellung zu anderen Übersetzungen weiterhin überliefert wurden.

Literatur

Weblinks


Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Gerhard von Cremona — (Gherardo da Cremona bzw. Gerardus Cremonensis, * 1114 in Cremona, Italien; † 1187 in Toledo, Spanien) war ein Gelehrter und bedeutender Übersetzer arabischer Schriften ins Lateinische. Über seine Herkunft und seinen Lebenslauf ist wenig bekannt …   Deutsch Wikipedia

  • Gerhard von Cremona — Gerhard von Cremona,   mittellateinischer Übersetzer, * 1114, ✝ Toledo 1187. Der gebürtige Lombarde, ausgebildet in der Schule von Cremona, war das bedeutendste Mitglied der Anfang des 12. Jahrhunderts gegründeten Übersetzerschule von Toledo. Er… …   Universal-Lexikon

  • Gerhard von Brogne — Gérard de Brogne oder Gerhard von Brogne (* um 885 in Staves bei Namur; † 3. Oktober 959 in der Abtei Brogne bei Namur) war ein Adeliger, Abt, Klosterreformer und ist Heiliger der katholischen Kirche. Sein Vater Stance stammte aus herzoglichem… …   Deutsch Wikipedia

  • Übersetzerschule von Toledo — ist ein im frühen 19. Jahrhundert von Armand Jourdain geprägter, in der Forschung heute mit kritischen Vorbehalten verwendeter Begriff, unter dem verschiedene Aktivitäten der Übersetzung aus dem Arabischen zusammengefasst werden, die seit dem 12 …   Deutsch Wikipedia

  • Toledo (Spanien) — Toledo Basisdaten Staat …   Deutsch Wikipedia

  • Gerhard [1] — Gerhard (männlicher Vorname, der Kraftvolle, der Vertheidiger. I. Fürsten: A) Graf von Elsaß (Nordgau): 1) G., Sohn des Grafen G. von Egisheim, folgte 1065 seinem Vetter Heinrich u. st. um 1078. B) Herzöge von Geldern: 2) G. I. von Wessenberg,… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Buch von den Ursachen — Liber de causis (Buch der Ursachen) ist der Titel einer hochmittelalterlichen lateinischen Übersetzung einer arabischen philosophischen Schrift aus dem Frühmittelalter. Inhaltsverzeichnis 1 Arabische Urfassung 2 Inhalt 3 Die lateinische… …   Deutsch Wikipedia

  • Liste von Dramen — Dies ist eine Titelliste von internationalen Theaterstücken. Es gibt auch eine spezielle Liste deutschsprachiger Theaterstücke. # Die 25. Stunde, George Tabori UA 1977 DEA 1994 4.48 Psychose, Sarah Kane 1999 A Das Abgründige in Herrn Gerstenberg …   Deutsch Wikipedia

  • Liste von Theaterstücken — Dies ist eine Titelliste von internationalen Theaterstücken. Es gibt auch eine spezielle Liste deutschsprachiger Theaterstücke. Inhaltsverzeichnis A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z …   Deutsch Wikipedia

  • Liste von Librettisten — In dieser Liste von Librettisten stehen bekannte internationale Vertreter ihres Berufes mit ihren Werken. Ein Librettist ist der Autor eines Librettos. Er kann dafür einen eigenen Handlungsverlauf entwickeln oder von vorhandenen Stoffen und… …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”