De vita beata

De vita beata

De vita beata ist eine Schrift im Umfang eines antiken Buches aus den Dialogen des römischen Philosophen und Staatsmannes Seneca, die sich mit Reichtum und dem rechten Umgang damit beschäftigt.

Inhaltsverzeichnis

Hintergrund und Zusammenfassung

Als ad Gallionem de vita beata (zu deutsch: An Gallio über das glückliche Leben) ist das siebte Buch aus Senecas Dialogi bekannt. Dieser Titel, der später von Quintilian erwähnt wurde[1], steht in Spannung zum Ursprung der Sammlung, da Seneca seine kurzen briefartigen Schriften als sermones (deutsch: Gespräche)[2] bezeichnet. In dieser Schrift, die wohl Anfang des Jahres 58 oder ein wenig früher verfasst worden ist[3][4], legt Seneca seinem Bruder Gallio und dem Leser die stoische Ansicht in Bezug auf Vermögen, Reichtum und den rechten Umgang damit nahe. Das Ende der Schrift ist verloren, das Überlieferte verdanken wir einem Mailänder Codex, dem Codex Ambrosianus, aus dem 11. Jahrhundert und den Abschriften, denen dieser Codex als Archetyp dient[5][6]. Die Überschrift "de vita beata"ist wohl von Seneca selbst gewählt worden. Es geht vornehmlich um den rechten Umgang mit Reichtum und die Darlegung einer tugendhaften Lebensführung, mit deren Hilfe man erst zu Glück im Leben gelangt. Die Tugend sei der Weg zur Glückseligkeit.

Inhalt

Gliederung

Die Schrift umfasst insgesamt 28 erhaltene Kapitel. Der Inhalt lässt sich im Groben wie folgt gliedern:

  • 1-16: die "vita beata"
    • 1-6: Absteckung des Themas und Definitionen
    • 6-16: Verteidigung der stoischen Schule und Abgrenzung zu anderen Positionen (v.a. Kepos)
  • 17-28: Rechtfertigung des eigenen Lebensstils
    • 17-20: im Allgemeinen
    • 21-28: in Bezug auf den eigenen Reichtum

Interpretation

Die ersten 16 Kapitel sind also eine Umschau auf das Thema, wobei sich Seneca klar auf die Seite der Stoa schlägt[7]. Besonders im Brennpunkt steht als Gegenpunkt der Kepos Epikurs, wobei darauf aufmerksam gemacht wird, dass viele diese Lehre als Vorwand nutzen, um sich der Hemmungslosigkeit hin zu geben[8]. Das Ergebnis ist, dass wahre Glückseligkeit nur in der Tugend zu finden ist: Ergo in virtute posita est vera felicitas.[9].

Bei Interpreten führte vor allem der zweite Abschnitt ab Kapitel 17 zu der Vermutung, Seneca habe diese Schrift als Apologie verfasst[10], da er lange Zeit als Erzieher Neros Lenker und Mitbestimmer des römischen Weltreichs war und somit einer der reichsten Männer der Welt. Als solcher lebe er nicht nach den Vorsätzen, die er selbst aufgestellt habe. Unter anderem machte ihm der Konsul Publius Suillius Rufus diesen Vorwurf, den Seneca vor Gericht stellen ließ und der die Gerichtsverhandlung gegen sich nutzen wollte, um Seneca selbst an den Pranger zu stellen.[11] In diesen Kapiteln wäscht sich Seneca von allen Vorwürfen zwar bewusst nicht völlig rein, er entkräftet aber die Argumente seiner Gegner dadurch, dass er angibt, noch nicht das zu leben, was er schreibt, sondern, dass das, was er schreibt, ein Idealbild ist, dem er sich annähern, das er aber nie erreichen könne[12]. Allerdings macht allein die Bemühung um Erfüllung dieses Topos ihn zu einem besseren Menschen, als seine Schmäher es sind.[13] Anhand der Tatsache, dass Seneca darauf pocht, dass allein schon die Bemühung, die dogmatisch-unerfüllbare Zielsetzung der Stoa zu erfüllen, einen vir bonus auszeichne, zeigt schon darauf, dass Seneca als Moralist und Ethiker die starre Auffassung der Philosophenschule aus praktischen Gründen aufweicht, weil sie im wahren Leben praktisch nicht umzusetzen sind.

Kritik an der Argumentationsweise

Senecas Aussagen müssen, wie man ab Kapitel 17 beobachten kann, sehr mit Vorsicht genossen werden. Denn im Prinzip antwortet er auf die Vorwürfe, die in ihrer Natur vornehmlich ad hominem und tu quoque sind, auf gleiche Art, indem er selbst die Argumentation der Angreifer verwendet. Zuvor hat er die Schwächen der Aussagen seiner Schmäher aufgezeigt. Somit entwertet er letztlich seine eigene Position und verwendet zwar äußerlich das Idealmaß der stoischen Schule zum Umgang mit Reichtum, aber letztendlich verteidigt er sich mithilfe des Maßes, das diejenigen benutzen, um ihren hemmungslosen und somit nach Seneca untugendlichen Lebensstil zu rechtfertigen. Dieses Maß ist eines, das sich nach den Mitmenschen richtet anstelle der Tugend. Zuvor hatte Seneca selbst diese Argumentation verworfen, im Fortgang der eigenen Rechtfertigung aber wird sie in versteckter Doppelmoral zur stärksten Waffe. Um diese Sicht einzuschränken, greift er öfter darauf zurück, klar zu stellen, dass er sich immerhin bemüht, die Ansprüche der Tugend zu erfüllen.[14]

Mit dem Ziel, seinen Leser zu überzeugen, setzt Seneca in seiner Sprache auf einen stark auf die Sentenz abzielende Sprache, die dadurch besonders eingängig wirkt. Hiermit erzielt er einen Effekt, der den Leser dazu veranlasst, sich auf einen festen Gedankenweg zu bewegen, den Seneca vorgibt, ohne darauf zu verfallen, eine Gegenposition einnehmen zu können. Die Stellen, in denen Seneca andere sprechen lässt, vermitteln keine Gegenpunkte, sondern sind immer Ausgangslage für die Billigung eigenen Gedankengutes.[15]

An dieser Stelle sollen exemplarisch ein paar Sentenzen aus der Schrift gegriffen werden, die den zerhackten, gnomischen Stil[16] Senecas unterstreichen.[17]

  • Foris nitent, introrsus misera sunt. (2,4)
Außen glänzen sie, aber im Innern sind sie erbärmlich.
  • Eo enim pertendit ubi desinat, et dum incipit spectat ad finem. (7,4)
Die Lust eilt nämlich dahin, wo sie aufhören wird, und während sie noch am Anfang steht, sieht sie schon dem Ende entgegen.
  • Virtutes enim ibi esse debebunt ubi consensus atque unitas erit: dissident vitia. (8,6)
Die Tugenden müssen nämlich dort sein, wo es Übereinstimmung und Einheit herrscht: die Laster dagegen leben in Zwietracht.
  • Interrogas quid petam ex virtute? Ipsam. (9,4)
Du fragst mich, was ich in der Tugend suche? Gerade sie selbst suche ich.
  • Unum me donavit omnibus, uni mihi omnis. (20,3)
Mich einzelnen hat sie (sc. die Natur) allen geschenkt und alle mir einzelnem.
  • Apud me divitiae aliquem locum habent, apud te summum; ad postremum divitiae meae sunt, tu divitiarum es. (22,5)
Bei mir hat der Reichtum irgendeinen Stellenwert, bei dir dagegen den höchsten; und letzten Endes gehört mein Reichtum mir, du dagegen bist nur Teil deines Reichtums.

Siehe auch:

Literatur

Ausgaben

  • L. D. Reynolds (Rec.): Dialogorum libri duodecim L. Annaei Senecae. Clarendon Press, Oxford 1977, ISBN 0-19-814659-0 (Oxford classical texts).
  • P. Grimal: L. Annaei Senecae De Vita Beata. = Sénèque. Sur le bonheur. Presses Universitaires de France, Paris 1969 (Érasme. Collection de textes Latins commentés 24, ZDB-ID 1104112-2).
  • F.-H. Mutschler (Übers. u. Hrsg.): L. Annaeus Seneca. De vita beata. = Vom glücklichen Leben. Lateinisch/deutsch. Bibliografisch ergänzte Ausgabe. Reclam, Stuttgart 2005, ISBN 3-15-001849-8 (Reclams Universal-Bibliothek 1849).

Sekundärliteratur

  • Manfred Fuhrmann: Geschichte der römischen Literatur. Reclam, Stuttgart 2005, ISBN 3-15-017658-1 (Reclams Universal-Bibliothek 17658).
  • Gabriele Kuen: Die Philosophie als „dux vitae“. Die Verknüpfung von Gehalt, Intention und Darstellungsweise im philosophischen Werk Senecas am Beispiel des Dialogs „De vita beata“. Einleitung, Wortkommentar und systematische Darstellung. Winter, Heidelberg 1994, ISBN 3-8253-0250-4 (Wissenschaftliche Kommentare zu griechischen und lateinischen Schriftstellern), (Zugleich: Erlangen, Nürnberg, Univ., Diss., 1993).
  • Valéry Laurand: De la vie heureuse. Sénèque. Ellipses, Paris 2005, ISBN 2-7298-2501-0 (Philo-textes).
  • Winfried Trillitzsch: Senecas Beweisführung. Akademie-Verlag, Berlin 1962, (Deutsche Akademie der Wissenschaften zu Berlin – Schriften der Sektion für Altertumswissenschaft 37, ZDB-ID 504279-3).

Einzelnachweise

  1. vgl. Quintilian, Institutio Oratoria 10,1,129
  2. G. Kuen, Die Philosophie als "dux Vitae", C. Winter Heidelberg, 1994, S. 18
  3. M. Fuhrmann, Geschichte der römischen Literatur, Philipp Reclam jun. Stuttgart, 2005, S. 392
  4. G. Kuen, Die Philosophie als "dux Vitae", C. Winter Heidelberg, 1994, S. 24
  5. G. Kuen, Die Philosophie als "dux Vitae", C. Winter Heidelberg, 1994, S. 25 ff.
  6. Rec. L. D. Reynolds, L. Annaei Senecae dialogorum libri duodecim, Oxford, 1967 S.V-XX (Praefatio)
  7. de vita beata 3,3
  8. vgl. de vita beata Kapitel 13
  9. de vita beata 16,1
  10. G. Kuen, Die Philosophie als "dux Vitae", C. Winter Heidelberg, 1994, S. 23
  11. vgl. Tacitus, Annalen, 13,2,2-4
  12. de vita beata 17,3 f.
  13. vgl. u.a. de vita beata 20,3-5
  14. vgl. u.a. de vita beata 17,3f.; 18,2
  15. vgl u.a. de vita beata 6,1; 9,1
  16. M. Fuhrmann, Geschichte der römischen Literatur, Philipp Reclam jun. Stuttgart, 2005, S. 385
  17. Die verwendete Ausgabe ist Rec. L. D. Reynolds: L. Annaei Senecae dialogorum libri duodecim, Oxford 1967 ISBN 0-19-814659-0

Weblinks

 Wikisource: de vita beata – Quellen und Volltexte (Latein)

Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • De Vita Beata — Seneca the Younger wrote the moral essay De Vita Beata ( On the Happy Life ) to his brother Gallio. In a few words Seneca the Younger explains that the pursuit of happiness is the pursuit of the reason , reason meant not only using logic, but… …   Wikipedia

  • Beata (disambiguation) — Beata may refer to:* Beata, woman s given name; including list of people with the name Beata * Beata Ludovica Albertoni (1674), a sculpture group by the baroque artist Gian Lorenzo Bernini. * Beata , genus of jumping spiders. * Beata Island {Isla …   Wikipedia

  • Beata Beatrix — de Dante Gabriel Rossetti. Beata Beatrix est une huile sur toile du peintre préraphaélite Dante Gabriel Rossetti, terminée en 1872. C est le portrait de Beatrice Portinari du poème Vita Nuova de Dante Alighieri au moment de son d …   Wikipédia en Français

  • Panis et aqua, vita beata. — См. Собачья жизнь …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Vita Nuova — Dante Alighieri, Fresco in der Bargello Kapelle, Giotto zugeschrieben In seinem Jugendwerk Vita Nova (neuere Schreibung: Vita Nuova, auch La Vita Nuova, italienisch: Das neue Leben) schildert Dante Alighieri seine Liebe zu Beatrice, die sein… …   Deutsch Wikipedia

  • Vita Nova — Dante Alighieri, Fresko in der Bargello Kapelle, Giotto zugeschrieben In seinem Jugendwerk Vita Nova (neuere Schreibung: Vita Nuova, auch La Vita Nuova, italienisch: Das neue Leben) schildert Dante Alighieri seine Liebe zu Beatrice, die sein… …   Deutsch Wikipedia

  • Beata Beatrix (картина Россетти) — …   Википедия

  • De beata vita — Augustin Thagaste De beata vita (lat., Vom glücklichen Leben) ist der Titel zahlreicher philosophisch theologischer Abhandlungen der Antike und des Mittelalters, die sich mit den Voraussetzungen der Glückseligkeit des Menschen beschäftigen.… …   Deutsch Wikipedia

  • La Vita Nuova — Dante Alighieri, Fresco in der Bargello Kapelle, Giotto zugeschrieben In seinem Jugendwerk Vita Nova (neuere Schreibung: Vita Nuova, auch La Vita Nuova, italienisch: Das neue Leben) schildert Dante Alighieri seine Liebe zu Beatrice, die sein… …   Deutsch Wikipedia

  • Seneca — (Büste in der Antikensammlung Berlin) Lucius Annaeus Seneca, genannt Seneca der Jüngere (* etwa im Jahre 1 in Corduba; † 65 n. Chr. in der Nähe Roms), war ein römischer Philosoph, Dramatiker, Naturforscher, Staatsmann …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”