Geschichte des Alphabets

Geschichte des Alphabets

Die Geschichte des Alphabets begann im Alten Ägypten, mehr als ein Jahrtausend nach den Anfängen der Schrift. Das erste Alphabet entstand um 2000 v. Chr. und gehörte zur Sprache der semitischen Arbeiter in Ägypten (siehe Protosemitisches Alphabet). Es leitete sich aus alphabetischen Ansätzen in den ägyptischen Hieroglyphen ab. Die meisten heutigen Alphabete stammen entweder von diesem Ursprungsalphabet ab, oder sie wurden indirekt von ihm inspiriert.[1] Das erste echte Alphabet war das griechische,[2] das am weitesten verbreitete das lateinische.[3]

Inhaltsverzeichnis

Vorgeschichte

Vor dem Ende des vierten Jahrtausend v. Chr. existierten zwei gut dokumentierte Schriften: Die mesopotamische Keilschrift und die ägyptischen Hieroglyphen. Beide waren in jenem Teil des Nahen Ostens wohlbekannt, der das erste verbreitete Alphabet hervorbrachte, die phönizische Schrift. Es gibt Indizien dafür, dass die Keilschrift bereits in einigen der Sprachen, die sie verwendeten, Eigenschaften des Alphabets aufwies, so wie es auch bei der später entstandenen altpersischen Keilschrift der Fall war. Doch scheinen diese frühen Formen sich nicht weiter entwickelt zu haben und haben daher keine Nachfolger in späteren Alphabetschriften. Die Byblos-Schrift besitzt graphische Ähnlichkeiten sowohl mit der hieratischen als auch mit der phönizischen Schrift. Da sie noch nicht entschlüsselt ist, lässt sich ihre mögliche Rolle in der Entwicklung des Alphabets jedoch nicht bestimmen.

Erste Entwicklungen

Anfänge in Ägypten

Die Ägypter entwickelten bis um 2700 v. Chr. herum einen Satz von 22 Hieroglyphen, die die Konsonanten der ägyptischen Sprache wiedergaben, sowie einen 23., der wohl für Vokale am Wortanfang und -ende stand. Diese Glyphen dienten als Aussprachehilfen für Logogramme, um grammatische Flexionen zu markieren sowie später auch zum Schreiben von Lehnwörtern und fremdsprachigen Namen. Auch wenn es seiner Natur nach alphabetisch war, wurde es nicht im Sinne eines echten Alphabets gebraucht, sondern nur in logographischer Funktion, während die komplexe traditionelle ägyptische Schrift weiterhin dominierte. Die erste echte Alphabetschrift wurde wohl um das Jahr 2000 von semitischen Arbeitern in Zentralägypten verwendet. In den folgenden fünf Jahrhunderten verbreitete sie sich nach Norden, und die späteren Alphabete stammen von ihr entweder in direkter Linie ab oder wurden von ihren Nachfolgern inspiriert, mit möglichen Ausnahmen wie der meroitischen Schrift, einer Adaption der Hieroglyphenschrift im Nubien des 3. Jahrhunderts v. Chr, auch wenn viele Wissenschaftler diese ebenfalls als durch das erste Alphabet beeinflusst ansehen.

Semitisches Alphabet

Das phönizische Alphabet (mittlere Säule) ist die Mutter verschiedener heutiger Alphabete; v.l.n.r.: lateinisch, griechisch, phönizisch, hebräisch, arabisch;
die modernen Äquivalente der phönizischen Buchstaben stehen auf selber Höhe wie die „Originale“ in der mittleren Spalte;
verwandte Buchstaben sind im gleichen Farbton hinterlegt; Pfeile ordnen Buchstaben ihrem jeweiligen Äquivalent zu

Die ägyptischen Schriften des Mittleren Bronzezeitalters, darunter die Wadi-el-Hol-Schrift, sind noch nicht entschlüsselt. Allerdings scheint es sich bei ihnen um zumindest teilweise alphabetische Schriften zu handeln. Die ältesten dieser Schriften stammen aus dem Zentralägypten von ca. 1800 v. Chr.[4][5][1] Diese Inschriften bilden nach Ansicht Gordon J. Hamiltons einen Beleg für die Erfindung des Alphabets in Ägypten.[6]

Die semitischen Schriften verwendeten nicht nur die vorhandenen ägyptischen Konsonantenzeichen, sondern integrierten weitere Hieroglyphen, so dass sie insgesamt über etwa dreißig Zeichen verfügten. Auch wenn bisher kein Nachweis existiert, wird vermutet, dass die einzelnen Zeichen eigene semitische Namen erhielten, statt die originalen ägyptischen Bezeichnungen zu verwenden.[7][8] Es ist nicht sicher, ob diese Glyphen, wenn sie als Schrift der semitischen Sprache Verwendung fanden, bereits ein Alphabet nach dem Prinzip der Akrophonie darstellten, oder ob einzelne Zeichen für Konsonantenfolgen oder gar ganze Wörter stehen konnten. Beispielsweise könnte der „Haus“-Glyph auch im Semitischen lediglich für ein b gestanden haben (als Anfang von beyt = „Haus“), oder er könnte sowohl den Konsonanten b als auch die Lautfolge byt dargestellt haben, genau wie er im Ägyptischen sowohl p also aus pr bezeichnete. Zu dem Zeitpunkt, als die Schrift auch in Kanaan zur Verwendung gelangte, war sie aber bereits eine rein alphabetische Schrift, und der ursprüngliche „Haus“-Hieroglyph stand nur noch für den Laut b.[9]

Die Phönizier waren das erste Volk in Kanaan, das das Alphabet regelmäßig verwendete. Aus diesem Grunde werden die folgenden Entwicklungsstufen als phönizische Schrift bezeichnet. Phönizien war ein Staat am Mittelmeer im Zentrum eines weiträumigen Handelsnetzes. Dadurch verbreitete sich das phönizische Alphabet bald im gesamten Mittelmeerraum. Zwei seiner Varianten waren von großem Einfluss auf die weitere Entwicklung der Schrift: Das aramäische und das griechische Alphabet. [1]

Nachfolger der aramäischen Schrift

Hauptartikel: Genealogie der vom Protosemitischen abgeleiteten Alphabete

Die phönizischen und aramäischen Alphabete stellten, genau wie in der ägyptischen Ursprungsschrift, nur Konsonanten dar, ein Prinzip, das als „Abdschad“ bezeichnet wird. Die aramäische Schrift, welche sich im 7. Jahrhundert v. Chr. aus der phönizischen entwickelte und zur Schrift des Perserreiches wurde, ist wohl die Vorgängerin fast aller modernen asiatischen Alphabete:

westliche Schriften ← phönizisch → indischer Schriftenkreis → koreanisch
römisch griechisch gujarati devanagari tibetisch
A Α Aleph
B В Beth ㅂ, ㅁ
C, G Г Gimel ㄱ, (ㆁ)
D Δ Daleth ધ (ઢ) ध (ढ) -
E Ε He (ㅱ)
F, V Ϝ, Υ Waw
Z Ζ Zayin દ (ડ) द (ड) ད (ཌ) ㄷ, ㄴ
H Η Heth -
- Θ Teth થ (ઠ) थ (ठ) ཐ (ཋ)
I, J Ι Yodh
K Κ Kaph
L Λ Lamedh
M Μ Mem
N Ν Nun
- Ξ Samek
O Ο Ayin  ?
P Π Pe પ, ફ प, फ པ, ཕ
- Ϡ Sade ㅈ, ㅅ
Q Ϙ Qoph
R Ρ Res
S Σ Sin
T Τ Taw ત (ટ) त (ट) ཏ (ཊ)

Tabelle: Der Verbreitung des Alphabets nach Westen (Griechisch, Latein) und Osten (Indischer Schriftenkreis, Koreanisch). Die genaue Zuordnung der phönizischen zu den indischen Schriftzeichen (via Äramäisch) ist ungewiss, insbesondere für die Zischlaute und die Buchstaben in Klammern. Die Übertragung des Alphabets vom Tibetischen (via Phagspa) ins Koreanische ist ebenfalls umstritten.

Griechisches Alphabet

Adaption durch die Griechen

Spätestens im 8. Jahrhundert v. Chr. übernahmen auch die Griechen das phönizische Alphabet und passten es für ihre Sprache an.[13] Die Buchstaben des griechischen Alphabets sind die gleichen wie im phönizischen, und beide Alphabete sind in der gleichen Reihenfolge angeordnet. Während eigene Buchstaben für Vokale eher ein Hemmnis für die Lesbarkeit von ägyptischen, phönizischen oder hebräischen Texten gewesen wären, war ihr Fehlen in der griechischen Sprache ein Problem, da Vokale dort eine wesentlich wichtigere Rolle spielten. Daher nutzten die Griechen jene phönizischen Buchstaben, die für die Konsonanten in ihrer eigenen Sprache nicht benötigt wurden, zur Darstellung von Vokalen.

Die Bezeichnungen der phönizischen Buchstaben begannen stets mit einem Konsonanten, der jeweils dem Lautwert des entsprechenden Buchstabens entsprach. Diesem akrophonischen Prinzip folgend standen im Griechischen nun Vokale am Anfang der Buchstabennamen. Beispielsweise gab es im Griechischen weder den Glottisschlag noch das h, und die betreffenden phönizischen Buchstaben wurden im Griechischen zu a (Alpha) und e (Epsilon), was den Vokalen /a/ und /e/ an Stelle der Konsonanten /ʔ/ und /h/ entsprach. Da jedoch bei zwölf Vokalen des Griechischen nur (je nach Dialekt) fünf oder sechs „ungenutzte“ Buchstaben zur Verfügung standen, schufen die Griechen Digraphen und weitere Variationen, beispielsweise ei, ou und o (das zum Omega wurde). Einige Lücken im System wurden jedoch ignoriert, beispielsweise die Unterscheidung des langen a, i und u.[14]

Varianten des griechischen Alphabets entstanden. Eine davon, die Variante von Cumae und Chalkis, wurde westlich von Athen und in Süditalien verwendet. Die östliche Variante wurde im Gebiet der heutigen Türkei verwendet und von den Athenern und schließlich der gesamten griechischsprachigen Welt übernommen. Die Schreibrichtung änderte sich mit der Zeit, von der linksläufigen Schreibweise im phönizischen zur rechtsläufigen Methode wie in den heutigen europäischen Schriften.

Nachfahren des griechischen Alphabets

Das Griechische ist seinerseits der Ursprung aller modernen europäischen Schriften. Die alphabetische Schrift der westgriechischen Dialekte, in welcher das Eta wie im Phönizischen als ein h ausgesprochen wurde, bot die Entwicklungsgrundlage für das altitalische und schließlich das römische Alphabet. In den ostgriechischen Dialekten, in denen es kein /h/ gab, stand eta für einen Vokal. Aus der ostgriechischen Variante entwickelten sich zahlreiche weitere Schriften: das glagolitische, kyrillische, gotische (welches aber auch Zeichen aus dem römischen Alphabet übernahm) sowie möglicherweise das georgische und armenische Alphabet. [15][16]

Die Entwicklung der Schriften verlief nur scheinbar immer linear. Es gibt mutmaßliche Wechselwirkungen zwischen verschiedenen Entwicklungslinien. So wurde die mandschurische Schrift, die aus den abdschadischen Schriften Westasiens hervorging, wohl auch durch die koreanischen Hangeul beeinflusst, welches entweder eine eigenständige Entwicklung darstellt oder von den Abugidas Südasiens abgeleitet wurde. Die georgische Schrift ging wohl aus der aramäischen Schriftenfamilie hervor, wurde aber durch Konzepte des griechischen Alphabets beeinflusst. Das griechische Alphabet, welches selbst über das erste semitische Alphabet ein Abkömmling der Hieroglyphen ist, war Grundlage für die koptische Schrift, welche aber acht weitere Zeichen demotischen Ursprungs aufnahm. Die für kanadische Ureinwohnersprachen verwendete Cree-Schrift erscheint als eine Mischung aus Pitman-Kurzschrift (welche zwar eine erfundene Schrift ist, aber wohl auf lateinischer Kursivschrift beruht) und Devanagari.

Entwicklung des römischen Alphabets

Der Stamm der Latiner, die später als die Römer bekannt wurden, lebte wie die Griechen auf der italienischen Halbinsel. Von den Etruskern, die im ersten Jahrtausend v. Chr. in Zentralitalien lebten, und den Westgriechen übernahmen die Latiner um das fünfte Jahrhundert v. Chr. die Schrift. Die Latiner ließen vier der Buchstaben des westgriechischen Alphabets in ihrer Schrift aus. Sie übernahmen von den Etruskern das F, welches die Etrusker als /w/ ausgesprochen hatten, und veränderten das S der Etrusker zu seiner heutigen kurvigen Form. Zur Darstellung des G-Lauts im Griechischen und des K-Lauts im Etruskischen wurde das Gamma verwendet. Aus diesen Änderungen entstand das moderne Alphabet bis auf die Buchstaben G, J, U, W, Y und Z und einige weitere Unterschiede.

Rekenaar 1553.jpg
Ioanne Arnoldo 1541.PNG

C, K und Q konnten im römischen Alphabet allesamt zur Darstellung sowohl des /k/- als auch des /g/-Lautes verwendet werden; die Römer schufen kurz danach das G aus dem C und setzten es an die siebte Stelle (die zuvor dem Z gehört hatte), um die Gematrie (die numerische Folge des Alphabets) nicht zu verändern. In den Jahrhunderten nach den Eroberungsfeldzügen Alexanders des Großen begannen die Römer Wörter aus dem Griechischen zu übernehmen. Um diese darzustellen, mussten sie ihr Alphabet wieder erweitern. Von den Ostgriechen übernahmen sie daher das Y und das Z, die sie an das Ende des Alphabets anfügten.

Die Angelsachsen begannen nach ihrer Bekehrung zum Christentum durch Augustinus von Canterbury im sechsten Jahrhundert n. Chr., das Altenglische mit römischen Lettern zu schreiben. Da das runische Wunjo, welches am Anfang für den Laut /w/ verwendet wurde, leicht mit einem P zu verwechseln war, entstand das w als Darstellung eines doppelten u (das damals wie ein v geschrieben wurde) und wurde in der Reihenfolge neben das v gesetzt. Das eigentliche U entstand als gerundete Version des V und wurde zu Darstellung des Vokals U im Gegensatz zum Konsonanten V. Das J entstand als Variation des I. Ursprünglich wurde es nur als letztes Zeichen in einer Reihe von mehreren I verwendet; im 15. Jahrhundert begann man mit der Verwendung des J für den Konsonanten und des I für den Vokal, was sich bis um die Mitte des 17. Jahrhunderts allgemein durchsetzte.

Buchstabennamen und -abfolge

Die Reihenfolge der Buchstaben im Alphabet ist seit dem 14. Jahrhundert v. Chr. dokumentiert, und zwar aus dem Ort Ugarit an der Küste im Norden Syriens.[17] Dort wurden Tafeln mit über 1000 Keilschriftzeichen entdeckt, die nicht den babylonischen entsprachen und nur 30 verschiedene Buchstaben enthielten. Auf zwölf dieser Tafeln sind die Zeichen in alphabetischer Reihenfolge angeordnet. Es gab zwei verschiedene Abfolgen, von denen eine weitgehend der Reihenfolge im hebräischen, griechischen und lateinischen Alphabet entsprach, die andere eher der des äthiopischen Alphabets.[18]

Es ist nicht bekannt, aus wie vielen Zeichen das protosemitische Alphabet bestand und in welcher Reihenfolge die Zeichen angeordnet waren. Von seinen Nachfolgern hatte die Ugaritische Schrift 27 Konsonantenzeichen, die Altsüdarabische Schrift 29 und das phönizische Alphabet lediglich 22. Es gab zwei verschiedene Reihungsprinzipien, eine ABGDE-Folge im Phönizischen und eine HMĦLQ-Reihung im Südarabischen; das Ugaritische bewahrte beide Systeme, die sich in den späteren Alphabeten weitgehend erhielten.

Die Buchstabennamen blieben unter vielen Abkömmlingen des phönizischen Alphabets weitgehend stabil, darunter der samaritischen, aramäischen, syrischen, hebräischen und griechischen Schrift. Im arabischen und römischen Alphabet wurden sie hingegen nicht verwendet. Die Abfolge der Buchstaben blieb zudem im römischen, armenischen, gotischen und kyrillischen Alphabet weitgehend intakt, nicht jedoch in der Brahmi- und Runenschrift und im Arabischen, auch wenn im letzteren auch eine abdschadische Reihung als Alternative zur gebräuchlichen Anordnung existiert.

Die Tabelle beschreibt schematisch das phönizische Alphabet und seine Nachfahren.

Nr. Proto-Semitisch IPA Wert ugaritisch phönizisch hebräisch arabisch griechisch römisch kyrillisch Runen
1 ʾĀlep („Ochse“) /ʔ/ 1

Wikimedia Foundation.

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Des Teufels Wörterbuch — (teils auch Aus dem Wörterbuch des Teufels; Original: The Devil s Dictionary) ist ein satirisches Buch von Ambrose Bierce aus dem Jahre 1911. Es definiert rund 1000 Wörter durch Aphorismen, die oft schwarzen Humor und Sarkasmus beinhalten.… …   Deutsch Wikipedia

  • Geschichte der arabischen Schrift — Die Geschichte des arabischen Alphabets zeigt zahlreiche Veränderungen während ihrer Entstehung. Es wird angenommen, dass das arabische Alphabet ursprünglich vom nabatäischen entlehnt wurde, einer Variante der aramäischen (oder vielleicht der… …   Deutsch Wikipedia

  • Geschichte der Typographie — Schriftentwicklung von der Zeit des Römischen Reiches bis heute: römische Capitalis, Unzialschrift, Textur, Renaissanceantiqua, klassizistische Antiqua, Grotesk Die Geschichte der Typografie bietet eine chronologische Übersicht über die… …   Deutsch Wikipedia

  • Geschichte der Typografie — Schriftentwicklung von der Zeit des Römischen Reiches bis heute: römische Capitalis, Unzialschrift, Textur, Renaissanceantiqua, klassizistische Antiqua, Grotesk Die Geschichte der Typografie bietet eine chronologische Übersicht über die… …   Deutsch Wikipedia

  • Geschichte der Schrift — Replik einer Keilschrift Tontafel Inhaltsverzeichnis 1 Naher Osten 1.1 Keilschrift in Mesopotamien …   Deutsch Wikipedia

  • Geschichte Afrikas — Afrika aus europäischer Sicht, 1570 Afrika aus europäischer Sicht, 1812 …   Deutsch Wikipedia

  • Geschichte von Belarus — Wladimir von Kiew und die Prinzessin Rahneda von Polazk (Gemälde aus dem Jahre 1770). Weißrusslands Geschichte ist geprägt von der Lage des dünn besiedelten Landes am Übergangsbereich zwischen katholisch geprägtem litauisch polnischem… …   Deutsch Wikipedia

  • Geschichte Armeniens — Größte Ausdehnung Armeniens unter Tigranes Armenien wird in der Geschichte Armeniens als kleinasiatisches Land erstmals Mitte des 1. Jahrtausends v. Chr. unter der heutigen Landesbezeichnung erwähnt.[1] Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • Geschichte der arabischen Sprache — Verbreitung der arabischen Sprache Die arabische Sprache ist heute die meist verbreitete Sprache der semitischen Sprachfamilie und eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Arabisch wird heute von ca. 422 Millionen Menschen als… …   Deutsch Wikipedia

  • Geschichte der Kryptographie — Die Geschichte der Kryptographie lässt sich in drei Epochen aufteilen. In der ersten Phase wurde per Hand verschlüsselt, in der zweiten (etwa 1920 bis 1970) wurden spezielle Maschinen verwendet, in der dritten (etwa seit 1970) übernahm der… …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”