Xenonym

Xenonym

Xenonym ("Fremdname", von griech. xenos "fremd" und onoma "Name") ist ein Fachwort der Linguistik zur Bezeichnung von Namen oder in weiterer Bedeutung auch anderen Wörtern, die sich in Bezug auf einen gegebenen Kontext "fremd" verhalten. Welcher Art dieser Kontext ist und nach welchem Kriterium die Fremdheit bestimmt wird, richtet sich hierbei nach dem fachlichen Verwendungszusammenhang.

Inhaltsverzeichnis

Onomastik

In der Namenforschung (Onomastik), insbesondere in der Forschung zu Personennamen, bezeichnet man als Xeononym oder "Fremdnamen" einen Namen, der aus einer fremden Sprache (Gebersprache, Quellsprache) in eine einheimische Sprache (Nehmersprache, Zielsprache) entlehnt wurde.[1] Der Kontext, in Bezug auf den die Fremdheit bestimmt wird, ist damit das Sprach- und Namenssystem der Zielsprache.

Kriterium für die Beurteilung der Fremdheit sind in erster Linie die etymologische Herkunft und in zweiter Linie die phonematischen und graphematischen Eigenschaften des Namens. Anhand solcher Eigenschaften kann einerseits der Grad der sprachlichen Integration in die Zielsprache gemessen werden, andererseits können sie aber auch für die Identifizierung von Rückentlehnungen herangezogen werden, wenn ein einheimischer Name zuerst in eine fremde Sprache entlehnt und später mit deren phomematisch/graphematischer Prägung wieder zurückentlehnt wurde.

Ethnolinguistik

In der Ethnolinguistik und Ethnonomastik wird der Begriff Xenonym zumeist in einem abweichenden, besonders in der englischsprachigen Forschung etablierten Verständnis gebraucht, nämlich für den Namen einer Ethnie (Ethnonym) oder ihrer Sprache (Glossonym), der ihr in einer fremden Ethnie und Sprache gegeben wird. Der Gegenbegriff hierzu ist Autonym, zur Bezeichnung eines Namens, mit dem eine Ethnie bzw. Sprachgemeinschaft sich selbst oder ihre Sprache (Autoglossonym) in dieser Sprache bezeichnet. Deutschsprachige Äquivalente sind Fremdbezeichnung und Eigenbezeichnung, die auch in der Forschung zu gesellschaftlichen Minderheiten und Minderheitensprachen etabliert sind.

Anders als sonst in der Onomastik gehören Xenonyme hierbei nicht per definitionem der Klasse der Entlehnungen an, es ist also keine notwendige Bedingung für das Vorliegen eines Xenonyms, dass dieses in die eigene Sprache entlehnt wurde. Im Fall seiner Entlehnung hängt es vom methodisch-terminologischen Standort der Untersuchung ab, ob der Name nach dem Kriterium seiner externen Herkunft noch als Xenonym, oder nach dem Kriterium seines internen Gebrauchs bereits als Autonym bewertet wird.

Semantik

In der Semantik wird der Begriff Xenonym seit Alan Cruse (1986) zuweilen für ein Wort oder einen lexikalischer Ausdruck gebraucht, der innerhalb einer gegebenen (oder zum Zweck der Untersuchung eigens gebildeten) Verknüpfung von Wörtern (Syntagma) in einer Beziehung semantischer Abstoßung zu seiner sprachlichen Umgebung steht. Maßgeblicher Kontext für die Bestimmung der Fremdheit ist damit der syntagmatische Zusammenhang, und die Kriterien für die Messung der Fremdheit sind rein semantische.

Merkmale und Unterarten solcher semantisch definierten Xenonymie sind Unangemessenheit (z.B. "die Zierpflanze gibt den Löffel ab" statt "stirbt"), Widersprüchlichkeit ("männliche Tante") und Unvereinbarkeit ("tropfende Theorie"). Gegenbegriffe sind Philonymie (normale, harmonische Beziehung) und Tautonymie (pleonastische Beziehung).[2]

Phonologie

In der Phonologie wurde der Begriff Xenonym 1999 von James W. Harris eingeführt zur Bezeichnung einer Klasse von Wörtern, bestehend hauptsächlich aus Lehnwörtern und Ononmatopoetika, die sich durch starke Varianz von Sprecher zu Sprecher, fehlende oder unvollständige Integration in das morphophonologische System und kurzlebige, von TV und Populärkultur getragene Konjunkturen des Gebrauchs auszeichnen.[3] Maßgeblicher Kontext für die Bestimmung der Fremdheit ist hierbei in erster Linie das morphophonologische System der (Ziel-) Sprache.

Siehe auch

Anmerkungen

  1. Viktoria Eschbach-Szabo: Personen und Namen im Japanischen: Veränderungen in der Modernisierung und in der Globalisierung, LIT-Verlag, Berlin 2009 (= Tübinger Ostasiatische Studien, 12), S. 299
  2. David Alan Cruse: Lexical Semantics, Cambridge University Press, Cambridge 1986, S. 106f.
  3. J. W. Harris: Nasal depalatalization no, morphological wellformedness: The Structure of Spanish word classes, in K. Arregi u.a. (Hrsg.), MIT Working Papers in Linguistics 33: Papers on Morphology and Syntax, Cycle one, Cambridge (Mass.) 1999, S. 47-82, S. 57

Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • xenonym — noun A name for a people or a language or a city etc. which is not used by the natives themselves. German, for example, is a xenonym for people who call themselves deutsch, Germans a xenonym for Deutsche, Cologne a xenonym for Köln, Austria for… …   Wiktionary

  • Xenismen — Xenismus (gr. ξένος xénos „Fremder“) ist ein linguistischer Begriff, der bisher in den meisten Fachwörterbüchern ebenso fehlt wie in Wörterbüchern allgemeiner Art (Duden, Wahrig, etc.). Das Metzler Lexikon Sprache [1] weist darauf hin, dass er… …   Deutsch Wikipedia

  • Exonym and endonym — In ethnolinguistics, an endonym or autonym (from the Greek ἔνδον, éndon, within or αὐτο , auto , self and ὄνομα, ónoma, name ) is a local name for a geographical feature, and an exonym or xenonym (from the Greek: ἔξω, éxō, out or ξένος , xénos,… …   Wikipedia

  • Chontal — Chontal, from the Nahuatl word chontalli, which means foreigner , has been applied to various ethnic groups in the Mesoamerican world. Pre Conquest Maya region Chontal or Putún Maya: Warrior merchants who dominated trade in the Terminal Classic.… …   Wikipedia

  • Serben — Serbisches Kreuz Serben (serbisch Срби/Srbi, altserbisch: Сьрби) sind eine slawische Ethnie, deren Angehörige vorwiegend in Serbien, Bosnien und Herzegowina, Kroatien, Montenegr …   Deutsch Wikipedia

  • Xenismus — (gr. ξένος xénos „Fremder“) ist ein noch schillernder linguistischer Terminus, der bisher in den meisten Fachwörterbüchern ebenso fehlt wie in Wörterbüchern allgemeiner Art (Duden, Wahrig, etc.). Das Metzler Lexikon Sprache [1] weist darauf hin,… …   Deutsch Wikipedia

  • glossonym — noun The name of a language. Syn: glottonym See Also: endonym, autonym, exonym, xenonym, autoglossonym …   Wiktionary

  • endonym — noun A name used by a group or category of people to refer to themselves or their language, as opposed to a name given to them by other groups. For example, Deutschen is the endonym of a people known in English as German and Mapuche is the… …   Wiktionary

  • ethnonym — noun The name of an ethnic group. See Also: autonym, endonym, exonym, xenonym …   Wiktionary

  • autonym — noun a) An infraspecific name in which the species epithet is repeated. My reason for opposing is that I think, as a general principle, the heading of the main entry of the book should be in the form in which the book itself is published; that is …   Wiktionary

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”