Schulsprache

Schulsprache

Als Schulsprache bezeichnet man die Sprache, die an (insbesondere staatlichen) Schulen von den Vor- und Grundschulen bis zu den Hochschulen verwendet wird.

Meist ist die Schulsprache identisch mit der Sprache der jeweiligen lokalen Bevölkerung. Es gibt allerdings auch viele Fälle, wo dies nicht so ist. Gründe dafür können sein:

  • Zu kleine Schülerzahl (vor allem bei sterbenden Sprachen ein Problem)
  • Zu wenig geeignetes Lehrpersonal
  • Fehlender Wortschatz (etwa für wissenschaftlich-technische Begriffe)
  • Schriftlosigkeit
  • Geringes Ansehen (Eltern wollen nicht, dass ihre Kinder diese Sprache lernen)
  • Politischer Status (Bevorzugung anderer Sprachen)
  • Wirtschaftliche Situation (Armut, Handelssprachen)

Oft gehen verschiedene Gründe Hand in Hand.

Der Staat nimmt dabei eine wesentliche Rolle ein, da das Schulsystem (und damit die Schulsprachen) durch Gesetzgebung geregelt wird. Dies kann von gezielter Förderung, selbst kleiner Sprachen, bis hin zu massiver Unterdrückung reichen.

Selbst massive Förderung durch den Staat kann jedoch den Niedergang einer Sprache als Schulsprache nicht immer verhindern. Beispiel hierfür ist das Irisch-Gälische.

Als Nationalsprache hat das Irisch-Gälische in der Republik Irland den Status einer landesweiten Schul- und Amtssprache. Es gibt zudem besondere Schutzgebiete, (die Gaeltachtaí). 1922 wurde das Irische als Pflichtfach an allen Schulen des damaligen Freistaats Irland eingeführt. Trotzdem ist die Zahl der irischen Muttersprachler bis auf ca. 60.000 gesunken. Viele Eltern und selbst Lehrer fordern heute, Irisch als Pflichtfach aus den Lehrplänen zu streichen.

Inhaltsverzeichnis

Verbreitung

In den meisten Länder gibt es wenigstens eine Sprache, die als Hauptlandessprache Amts- und auch Schulsprache in allen Landesteilen ist. Viele Länder erkennen heute darüber hinaus auch andere Sprachen als Schulsprache an. So ist etwa in der Lausitz neben Deutsch auch Sorbisch Schulsprache.

Welche Sprache lokal, regional oder landesweit als Schulsprache anerkannt wird, ist oft ein großes Politikum. Als Beispiel sei hier die Abschaffung des Albanischen an den Hochschulen zugunsten des Serbischen im Kosovo während der Ära Slobodan Milošević, obwohl die Albaner dort die weit überwiegende Bevölkerungsmehrheit stellen.

Verwendung im Unterricht

Im günstigsten Fall ist eine Sprache in allen Fächern von den Vorschulen bis in die Hochschulen hinein präsent. Dies setzt jedoch eine entsprechende Vielfalt im Wortschatz sowie Schriftlichkeit voraus.

Schrift ist (von den Vorschulen evtl. abgesehen) die Grundlage fast jeden Schulfaches. Das erlernen des Lesens und Schreibens hat deshalb meist besondere Priorität. Besonderer Wert wird in der Regel auf die Hauptlandessprache gelegt. Minderheitensprachen werden als (freiwilliges) Zusatzfach angeboten.

Wo Schulen für die Angehörigen von Minderheiten existieren, ist die Situation oft umgekehrt. Die Minderheitensprache ist allgemeine Schulsprache, die Hauptlandessprache Zusatzfach, dass dann allerdings eher Pflichtfach ist.

Bei kleineren Minderheiten, die auch keine lokalen oder regionalen Mehrheiten bilden, beschränkt sich das Angebot oft auf die allgemeinbildenden Schulen, während an weiterführenden Schulen und Hochschulen die Hauptlandessprache dominiert.

Das Bestreben, Unterricht in der jeweiligen Muttersprache abzuhalten, hat manche Sprachen deutlich verändert. So mussten manche Sprachen (etwa viele Papua-Sprachen) überhaupt erst verschriftlicht werden. Bei anderen Sprachen stellte sich die Frage, welche Sprachform überhaupt unterrichtet werden sollte (Problem der Standardisierung von Grammatik, Lautstand, Rechtschreibung). Beispiel hierfür ist die Auseinandersetzung um die verschiedenen Varianten des Norwegischen.

Siehe auch

Förderung der Sprachenvielfalt in der EU

Weblinks


Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Elsass — Elsass …   Deutsch Wikipedia

  • Lotharingen — Lorraine …   Deutsch Wikipedia

  • Lothringen — Lothringen …   Deutsch Wikipedia

  • Oberengadinisch — Ehemaliges Verbreitungsgebiet der einzelnen romanischen Idiome im Kanton Graubünden Oberengadinisch (rät: Puter, mit Betonung auf der zweiten Silbe) ist ein rätoromanisches Idiom und wird im Oberengadin zwischen Maloja und Cinuos chel sowie in… …   Deutsch Wikipedia

  • Oberengadinische Sprache — Ehemaliges Verbreitungsgebiet der einzelnen romanischen Idiome im Kanton Graubünden Oberengadinisch (rät: Puter, mit Betonung auf der langen zweiten Silbe) ist ein rätoromanisches Idiom und wird im Oberengadin zwischen Maloja und Cinuos chel… …   Deutsch Wikipedia

  • Putér — Ehemaliges Verbreitungsgebiet der einzelnen romanischen Idiome im Kanton Graubünden Oberengadinisch (rät: Puter, mit Betonung auf der zweiten Silbe) ist ein rätoromanisches Idiom und wird im Oberengadin zwischen Maloja und Cinuos chel sowie in… …   Deutsch Wikipedia

  • Sprachen und Dialekte im Elsass — Das traditionelle Verbreitungsgebiet westoberdeutscher (=alemannischer) Dialektmerkmale im 19. und 20. Jahrhundert. Das Elsass liegt in dessen nordwestlichem Teil …   Deutsch Wikipedia

  • Alsace — Alsace …   Deutsch Wikipedia

  • Alsatica — Alsace …   Deutsch Wikipedia

  • Elsaß — Alsace …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”